ARF LOGO
ONE SIZE FITS ALL

Sofa #2

Notes and Comments

Previous entry This Album Refs Global N&C Refs Songs Index

From: Vladimir Sovetov <sova@kpbank.ru>
  This is Flo'n'Eddie epoch song. And it was performed as early as 1970. In those ancient days Sofa was part #1 of the long story ( more than 20 minutes on Swiss Cheese bootleg ) about Genesis. FZ version of world creation of course. The part #2 ( depictin' 7th day of Creation it seems :-) was Stick It Out later innocently incorporated into Joe's Garage.
  CC
  Also this portly maroonish SOFA was a cozy place for DRAKMA (Hunchentoot's Space Girl) to dream about conquest of our dear planet The Earth.
  See SLEEP DIRT. Notes and Comments
Below is a transcription of Flo'n'Eddie epoch original from You Can't Do That On Stage Anymore, volume I.
  Track: Once Upon A Time, recorded December 10, 1971, Rainbow Theater, London, England.
  which really helps to dig the meaning not only of the song's language but also of one tiny but cool maroon detail on the front cover of OSFA LP/CD :-)).
From: hank@jasper.music.mcgill.ca (Hank Knox)
  "Way back a long time ago, when the universe consisted of nothing more elaborate than Mark Volman trying to convince each and every member of this extremely hip audience here tonight that he was nothing more, nothing less than a fat, maroonisch sofa suspended in the midst of a great emptiness, a light shined down from heaven... And there he was, ladies and gentleman, the Good Lord. And he took a look at the sofa, and he said to himself, 'Quite an attractive sofa... This sofa could be commercial, with a few more margharitas in the right company... However, I digress... What this sofa needs', said the Big G, 'is a bit of flooring underneath of it.' And so, in order to make this construction project possible, he summoned the assistance of the celestial corps of engineers. And, by means of a cute little song in the German language, which is the way he talks whenever it's heavy business, the Good Lord went something like this (take it away, Jim Pons):
  Gib zu mir, etc..."
  For an explanation of other OSFA front cover tokens is very helpful Swiss Cheese version with long and proud name
Give Me Some Floor Covering Under This Fat Floating Sofa
From: joe@paris.cs.tu-berlin.de (Johannes Labisch)
Ein Licht scheint vom Himmel herab (Means: A light shines down from Heaven.
Kometen und alle rasenden Trümmer Comets and all rushing wreckages
Dunkle Gase und tiefgefrorene ?????? Dark gas and deep-frozen ???
Zittern bei der Ankunft des Herren Are trembling at the arrival
of the Lord )
A light shines down from Heaven
A dense ecumenical patina
At the right hand of God big sofa
The Lord put aside his huge cigar
And concidered it was time now
to entertain himself
  To Album Refs
To Global Refs
I am the author of all tucks & damask piping
I am The Chrome Dinette
I am The
Chrome Dinette
From: rickhall@aol.com (Rick Hall)
  Chrom-dinett = Chrome Dinette (Set) a post-war-50's table and chair set for meals. A dinette, usually an alcove off the kitchen, or a space carved out of a kitchen, or a 'small' dining room, would hold, usually, a Dinette Set, it could also be used as the kitchen table, my mom did. The times and fashions what they were, there was lots of chrome, legs and molding around the table.
  CC or One More Time For The World :-)))))
And here is it

(SWISS CHEESE/FIRE 20 MIN. SOFA)

The Joined International Transcribing Effort Of

Vladimir Sovetov <sova@kpbank.ru>

Johannes Labisch <joe@cs.tu-berlin.de>

Gordon.Keeble@f113.n267.z1.fidonet.org (Gordon Keeble)


If the 8-bit transmission is incorrect:

letter Name spelling
-----------------------------
ß "Esszett" sz
ä a-Umlaut ae
Ä A-Umlaut Ae
ü u-Umlaut ue
Ü U-Umlaut Ue
ö o-Umlaut oe
Ö O-Umlaut Oe
Give Me Some Floor Covering Under This Fat Floating Sofa
This a piece for those in the audience
who happen to speak german.
If you do happen to speak german
after this piece you'll probably regret it
One,two,three
Once upon a time
Way back a long time ago
When the universe consisted
Of nothing more elaborate
than Mark Maroon
Oh, thank you Frank.
Hiya, friends!
What a life?
I can't begin to tell you
I mean.. today as I was walking here
Just like every place else I go
People walk up to me and they go:
Mark, Mark, Mark
Bark, bark bark
I hear a little dog
Mark,
Are you kidding?
And all I can say back to them is friends,
Friends, I am not kidding
I feel great.
I mean I'm portly
And I'm maroon
What else could you ask for?
Can anybody here in this audience
In our vast audience back there
Even you in the cheap seats
Can you guess what I am?
No, we can't guess what you are
we can't guess
Well then, I'll give each and every one of you some clues
Clue number one
(and I've already given this away)
I'm portly Clue number one.
I'm portly I am clue number one.
I still don't know who you are
OK,
Then I'll give you clue number two
And this is very important to the girls in the audience
I'm double knit
Ohhhhh
I stretch
And clue number three
Oh no,no, Still don't know who you are, though..
Well, I was gonna to give ya the clue anyway
Does it matter with response like that?
Clue number three
And these are for the people standing
right in front the vocal PA-mike
Ich bin maroon
Ahhhh, Why didn't you say so
Once upon a time
Way back a long time ago
Way back when the universe consisted
Of nothing more elaborate
than Mark Maroon
Thank you, Frank
Hiya Friends
Trying to convince
each and every members of this audience here tonight
that he was nothing more, nothing less
Than a fat maroon sofa
Suspended in the midst of a vast emptiness
A light shineth down from Heaven
And who should appeare but the Good Lord himself
And his faithful Saint Bernard, Wendell
Down Wendell, down!
And he was feeling fine that day
And if there was one thing that he could use
It would be a nice sofa for him and Wendell
And he looked at the sofa
And he said unto himself : This sofa is all right
Except what it needs is a floor
And so in order to attain the floor
He consulted with the celestial corps of engineers
And addressed them formaly
With the little song in Deutsch
Because that is the way he talks whenever it's heavy business
Take it away God
Gib zu mir
Etwas Fußbodenbelag
Unter diesem fetten, fließenden Sofa
Gib zu mir
Etwas Fussbodenbelag
Unter diesem fetten, fliessenden Sofa
And of course that means
Give unto to me a bit of flooring
Underneath of this fat floating sofa
And sure enough boards of oak appeared throughout the emptiness
As far as vision permits
Stretching all the way from Fondue Central up on top of the hill
Right down to the front door of the Excelsior Hotel
And the Lord proceeded
To deliver unto the sofa
A brief lecture
That will set forth in specific language
the sum total of all
their future relationships, including options
With an electric clarinet
Ich bin der Himmel
(This goes out to [?Irving Porter] in the box)
Ich bin das Wasser
Ich bin der Dreck unter deinen Walzen
Ich bin dein geheimer Schmutz
Und verlorenes Metallgeld
Ich bin deine Ritze
Ich bin deine Ritze und Schlitze
Ich bin Wolken
Ich bin bestickt
Ich bin der Autor aller Felgen und Damask Paspeln
Ich bin der chrome dinette
Ich bin der chrome dinette
Ich bin Eier aller Arten
Ich bin alle Tage und Naechte
Ich bin alle Tage und Naechte
Ich bin hier
Und du bist mein Sofa
Ich bin hier
Und du bist mein Sofa
Ich bin hier
Und du bist mein Sofa
I'm here and you are my sofa
Eddie, are you kidding me ?
Eddie, are you kidding me ?
Eddie, are you kidding me ?
Ein Licht scheint vom Himmel herab (Means: A light shines down from Heaven.
Kometen und alle rasenden Trümmer Comets and all rushing wreckages
Dunkle Gase und tiefgefrorene ?????? Dark gas and deep-frozen ???
Zittern bei der Ankunft des Herren Are trembling at the arrival
of the Lord )
A light shines down from Heaven
A dense ecumenical patina
At the right hand of God's big sofa
And the Lord put aside his huge cigar
And concidered it was time now
to entertain himself
On the Heavenly afternoon
With the sofa, Wendell, his girlfriend
Who was a little bit short
And her assistant Squat, the magic pig
And he did it like this
Bring her zu mir (Means: Bring on to me
Das kurze Mädchen the short girl
Bring on to me the short girl
Und Squat, das magische Schwein and Squat, the magic pig)
And Squat the magic pig
And big light
Because we gonna make a home movie
Fick mich, du miserabler Hurensohn
Fick mich, du miserabler hurensohn
Streck aus deinen heißen gelockten
Streck aus deinen heissen gelockten
Streck aus deinen heissen gelockten
Schwanz
Ah-ee-ahee-ahhhhh!
( ?????? guys )
Fick mich, du miserabler Hurensohn
Fick mich, du miserabler hurensohn
Streck aus deinen heissen gelockten
Streck aus deinen heissen gelockten
Streck aus deinen heissen gelockten
schwanz
Ah-ee-ahee-ahhhhh!
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Magisches Schwein
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Magisches Schwein
Bis er spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Bis es spritzt (?) (Both, es and er, is possible)
Feuer!
Bis er spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Bis er spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Bis er spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
Armed Forces Radio, Radio Free Europe
Fuck me, you ugly son of a bitch
You ugly son of a bitch
Fuck me, you ugly son of a bitch
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Weenie... weenie, weenie, weenie!
Make it go fast!
In and out,
Magical Pig
Make it go real fast!
In and out,
Magical Pig
Till it squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
Till it squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
(Please me
I'm not a groupie!
I'm not a groupie!
I'm not a groupie!
I'm not a groupie!
I'm not a groupie!
I hear and obey, [? ?].)
Sheets of fire, ladies and gentelmen
Lachen von Feuer
Sheets of real fire
Lachen von Feuer
Sheets of dried water
which is a new form of fondue
Lachen von getrocknetem Wasser
And the Lord causeth the short girl to kneel
And make mysterious gestures
Near the reproductive orifice of Squat the magic pig
And proceeded to broadcast her pure sweet voice
Throughout his greatest new PA system
all over the Alps and everything (Yodle)
Fick mich, Schwein, bis meine ???? dunkles Gas bläst,
Funken schießem heraus, sich Nebel blasen(?) hat(?)
And for our boys in uniform
That means: Fuck me swine
Until my orchestra blows dark gas
sparks shoot out
and nebulas are revealed
Along with sheets of fire
Lachen von Feuer
Sheets of dried water
Lachen von getrocknetem Wasser
Lachen von Feuer
Sheets of dried water
Lachen von getrocknetem Wasser
Sheets of large deprived rumba
Lachen von riesigen, tiefgefrorenen Rumba
A light shines down from Heaven
A dense ecumenical bandana
At the right hand of God's big rumba(?)
And his voice pronounceth out
in sheets of plywood
and bales of old sportshirts
(Vot dooz he say?)
Ballen von alten Sporthemden (????)
And he says in the middle
of his delirious stupor
Beklecker nicht
Beklecker nicht
(...)
Beklecker nicht mein Sofa!
Obviuosly meaning
Don't get no jizz on the sofa
It is now time for
the bales of imported unmiti-con..
unmitigated zircon fondue
Ballen von Zecken Fondu
und alten Sporthemden Fondu
Lachen von Feuer Fundo
Lachen von ????? Fondu
Lachen von Tränen Fondu
Lachen von ??? kleister??? Spitzen Fondu

Previous entry This Album Refs Global N&C Refs Songs Index

SOVA NOSE Any proposal? I'd like to hear!
Provocation, compilation and design © Vladimir Sovetov, 1994-2004
You could download, copy and redistribute this material freely as long as you keep copyright notice intact and don't make any profite on it.